Condizioni generali di vendita di beni

Condizioni generali di vendita di beni

Tra Bayer CropScience S.r.l. Viale Certosa 130, 20156 Milano, Italia ('Venditore') e il soggetto/i, ente o società che effettua un ordine ('Acquirente').

1. GENERALE
Nelle presenti condizioni (“Condizioni”) si applicano le seguenti definizioni:
Giorno Lavorativo: il giorno (diverso dal sabato, domenica o dalle festività pubbliche) in cui le banche sono aperte nella località del ricevente;
Contratto: il contratto tra il Venditore e l’Acquirente per la compravendita di Beni, in conformità alle presenti Condizioni;
Punto di Consegna: CPT o CIP, a scelta del Venditore, nome della destinazione (Incoterms 2020) salvo diversamente stabilito nel corpo del contratto e/o nella conferma dell’ordine; e
Beni: semi e/o prodotti fitosanitari (o qualsiasi parte di essi) che in base al Contratto il Venditore dovrà fornire all ’Acquirente

2. APPLICAZIONE DELLE CONDIZIONI
2.1 Le presenti Condizioni si applicano al Contratto con l’esclusione di ogni altra previsione che l’Acquirente cerchi di imporre o incorporare, o che siano implicite in base al commercio, alla consuetudine, alla prassi o agli usi commerciali.

2.2 Le presenti Condizioni si applicano a tutte le vendite effettuate dal Venditore. Variazioni alla presente versione di queste Condizioni non hanno alcun effetto se non espressamente concordate per iscritto e sottoscritte da una persona autorizzata dal Venditore.

2.3 Ciascun ordine costituisce un’offerta da parte dell’Acquirente per acquistare Beni in base alle presenti Condizioni. L’Acquirente deve assicurarsi che i termini del proprio ordine e qualsiasi istruzione siano completi ed accurati. Gli ordini si considerano accettati quando il Venditore rilascia una conferma scritta dell’ordine o quando il Venditore consegna i Beni all’Acquirente, momento in cui il Contratto entra in vigore.

2.4 Il Contratto costituisce l’intero accordo tra le parti. L’Acquirente riconosce di non aver fatto affidamento su alcuna affermazione, promessa, garanzia o dichiarazione fatta o rilasciata da o per conto del Venditore che non sia contenuta nel Contratto. Le caratteristiche dei Beni riportate nelle affermazioni e dichiarazioni pubbliche del Venditore o dei suoi agenti, incluso in via esemplificativa nelle pubblicità, prospetti, cataloghi, siti web o altro materiale, fanno parte del Contratto unicamente se sono esplicitamente riportate in una conferma d’ordine scritta rilasciata dal Venditore.

2.5 La traduzione delle seguenti Condizioni è disponibile su richiesta. La versione in lingua inglese, comunque, prevale.

3. NESSUNA GARANZIA DI PRESTAZIONE O IDONEITA’
Tutte le informazioni riguardanti i Beni e la loro prestazione, fornite oralmente o per iscritto dal Venditore, sono fornite in buona fede, ma non costituiranno una dichiarazione da parte del Venditore sulla prestazione o idoneità dei Beni. La prestazione potrebbe dipendere da fattori climatici locali o altre condizioni. Le vendite sono effettuate dal Venditore sulla base del fatto che l’Acquirente si sia convinto dell’idoneità dei Beni a soddisfare le proprie esigenze.

4. PROPRIETA’ E RISCHIO
4.1. La proprietà dei Beni deve essere trasferita all'Acquirente senza limitazioni e a prescindere dal pagamento del prezzo.

4.2. Se, in base ai termini di un singolo contratto, il Venditore offre il trasferimento della proprietà a condizione del pagamento del prezzo di acquisto, la riserva di proprietà del Venditore andrà a decadere non oltre il pagamento del prezzo di acquisto della merce consegnata. L'Acquirente rimane inoltre autorizzato, anche prima del pagamento del prezzo di acquisto, a rivendere i Beni a terzi nell’ambito della propria normale attività commerciale. Il rischio relativo ai Beni sarà trasferito all’Acquirente al momento della consegna dei Beni al Punto di Consegna.

4.3 Nel caso previsto alla precedente clausola 4.2, fino al momento in cui la proprietà dei beni passerà all’Acquirente, l’Acquirente deve: (a) conservare i Beni su base fiduciaria come depositario del Venditore; (b) conservare i Beni (senza alcun costo per il Venditore, salvo diversamente stabilito per iscritto) separatamente da tutti gli altri beni dell’Acquirente o di terzi così che siano immediatamente riconoscibili come proprietà del Venditore; (c) non rimuovere, cancellare o nascondere marchi identificativi o imballaggi sui Beni o in relazione ad essi; (d) mantenere i Beni in condizioni soddisfacenti e fornire al Venditore una dichiarazione scritta sulla disponibilità di un’assicurazione sui Beni contro tutti i rischi che sia di ragionevole soddisfazione per il Venditore; (e) conservare i proventi dell’assicurazione in custodia per il Venditore e non mescolarli con altri soldi, né pagare i proventi in un conto bancario scoperto; e (f) notificare il Venditore immediatamente se dovesse subire un qualsiasi evento contenuto nella Clausola 8.2.

4.4 Il Venditore avrà diritto al pagamento dei Beni nonostante la proprietà di qualsiasi Bene non sia stata trasferita dal Venditore all’Acquirente, per quanto applicabile.

4.5 L’Acquirente conferisce al Venditore, ai suoi agenti e dipendenti, il permesso irrevocabile ad accedere in ogni momento ai locali dove i Beni sono o potrebbero essere conservati e ad ispezionarli o, laddove il diritto di possesso dell’Acquirente sia cessato, a recuperarli. Tutti i costi di recupero affrontati dal Venditore a questo proposito dovranno essere sostenuti dall’Acquirente. Tutti i diritti del Venditore ai sensi della presente Clausola 4.4 saranno soggetti a previa consultazione con

l'Acquirente al fine di concordare in anticipo l'orario e il sito o i siti commerciali per l'ispezione.

4.6 L’Acquirente dovrà cooperare con ogni possibile misura necessaria alla tutela della proprietà e dei diritti del Venditore. In particolare, l’Acquirente autorizza il Venditore a stipulare o iscrivere qualsiasi riserva di proprietà nella forma richiesta nei pubblici registri, libri o simili archivi, o in conformità con le leggi applicabili, e si impegna a completare e ad adempiere a tutte le necessarie formalità.

4.7 Salvo il caso di un ritiro organizzato dall'Acquirente, una volta che i Beni siano stati consegnati in custodia del primo vettore, l'Acquirente avrà il diritto di reindirizzare la spedizione fornendo comunicazione del luogo di consegna modificato: (i) notificando direttamente al vettore; o (ii) notificando al Venditore affinché il Venditore informi il vettore competente per conto dell'Acquirente. Il Venditore non deve reindirizzare alcuna di tali spedizioni se non dietro indicazione dell'Acquirente, come indicato nella frase precedente.

5. GARANZIE
Il Venditore garantisce la proprietà e che i Beni venduti sono conformi alle specifiche e all’etichettatura standard del Venditore. Salvo diversamente indicato nelle presenti Condizioni, il Venditore esclude tutte le altre garanzie di qualsiasi tipo, espresse o implicite, con riferimento alla commerciabilità, idoneità ad uso particolare o qualsiasi altra questione in relazione ai Beni, sia se utilizzati singolarmente che in combinazione con altri prodotti. Le presenti Condizioni si applicano anche ai Beni in sostituzione. L’Acquirente dovrà informare i propri clienti delle presenti esclusioni di garanzia, e non dovrà rilasciare alcuna garanzia sui Beni in aggiunta rispetto a quelle indicate nelle presenti Condizioni e il Venditore non accetterà alcuna responsabilità oltre le garanzie rilasciate in base alla presente Clausola 5, inclusa la responsabilità verso i clienti dell’Acquirente, altri venditori o rivenditori o utenti finali.

6. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA’
6.1 Fatte salve le Clausole 5, 23 e 26, le seguenti diposizioni disciplinano l’intera responsabilità economica del Venditore (inclusa in via esemplificativa la responsabilità per atti o omissioni dei propri dipendenti, agenti e sub-appaltatori) verso l’Acquirente con riferimento a: qualsiasi violazione delle presenti Condizioni; e qualsiasi dichiarazione, affermazione o azione od omissione, inclusa la negligenza derivante da o relativa al Contratto.

6.2 Per evitare ogni dubbio, la presente Clausola è soggetta alla Clausola 5: (a) la responsabilità totale del Venditore contrattuale, extracontrattuale (inclusa la negligenza o la violazione di doveri legali), falsa dichiarazione o altro, derivante dal Contratto sarà limitata in tutti i casi alla sostituzione dei Beni o al rimborso del prezzo d’acquisto e (b) il Venditore non sarà responsabile verso l’Acquirente per alcuna perdita o danno, indiretti o consequenziali (sia per perdita di profitto, perdita di affari, esaurimento dell’avviamento o altro), costo, spesa o altro reclamo per risarcimento consequenziale di qualsiasi tipo (in qualunque modo causato) che derivi dal Contratto o sia connesso al Contratto.

7. PREZZO E PAGAMENTO
7.1 Sempre fatto salvo l'aggiustamento del prezzo previsto dal Contratto, il prezzo dei Beni sarà fissato al momento dell’emissione dell'ordine da parte dell’Acquirente e successivamente potrà essere modificato solo previo accordo scritto delle Parti. In ogni caso il Venditore può, attraverso notifica all’Acquirente in qualsiasi momento prima della consegna, aumentare il prezzo dei Beni a causa di (a) qualsiasi fattore al di fuori del controllo del Venditore (incluso in via esemplificativa fluttuazioni del tasso di cambio estero e aumenti delle tasse o imposte); (b) accettazione da parte del Venditore della richiesta dell’Acquirente di cambiare la data/e di consegna, quantità o tipologia dei Beni ordinati; o (c) ritardo causato da qualsiasi istruzione dell’Acquirente o incapacità di fornire al Venditore informazioni o istruzioni adeguate o accurate.

7.2 Il prezzo dei Beni è come da Punto di Consegna e non comprende imposte sul valore aggiunto o tasse equivalenti o altre tasse, oneri o compensi, che dovranno essere pagati dall’Acquirente, salvo diversamente stabilito nella conferma dell’ordine.

7.3 Il Venditore fatturerà all’Acquirente per i Beni al momento del completamento della consegna. L’Acquirente pagherà le fatture interamente con fondi disponibili senza alcuna deduzione, compensazione o contro-reclamo entro 30 giorni dalla data della fattura (salvo diversamente specificato nella fattura) su un conto indicato dal Venditore. Il momento del pagamento è essenziale. Il Venditore può compensare le somme dovute ad esso dall’Acquirente con le somme dovute all’Acquirente. L’Acquirente non può compensare le somme dovute ad esso dal Venditore o da un affiliato del Venditore con le somme dovute al Venditore o ad un affiliato del Venditore da parte dell’Acquirente, senza previa consultazione e accordo con il Venditore.

7.4 Qualora l’Acquirente non paghi al Venditore le somme dovute ai sensi del Contratto, tutte le fatture in sospeso e i pagamenti dovuti al Venditore diventeranno esigibili immediatamente. Il Venditore può addebitare interessi su tali somme dalla data i cui il pagamento è dovuto al tasso massimo permesso dalla legge applicabile, maturati su base giornaliera fino a quando venga effettuato il pagamento, sia  prima o dopo che sia intervenuta una qualsiasi sentenza. Senza alcun pregiudizio ai diritti o rimedi del Venditore, il Venditore avrà il diritto di annullare ulteriori consegne qualora l’Acquirente non effettui un pagamento dovuto. L’Acquirente dovrà rimborsare al Venditore tutte le spese amministrative e legali sostenute dal Venditore per il recupero di tali somme dovute dall’ Acquirente.

7.5 Nonostante quanto sopra, qualora il Venditore dovesse ragionevolmente ritenere che le condizioni finanziarie dell’Acquirente siano insufficienti a soddisfare gli obblighi di pagamento dell’Acquirente quando dovuti, il Venditore si riserva il diritto di assoggettare la consegna di tutti o parte dei Beni a garanzia di pieno pagamento o a pagamento anticipato..

8. CESSAZIONE
8.1 Salvo qualsiasi altro diritto o rimedio ai sensi della legge applicabile, qualora il pagamento non sia ricevuto alla data di scadenza, e/o qualora l’Acquirente non fornisca una garanzia di pagamento idonea nei casi di cui alla Clausola 7.5, o qualora l’Acquirente sia soggetto a qualsiasi evento di cui alla Clausola 8.2, o il Venditore ritenga che l’Acquirente stia per essere soggetto ad uno qualsiasi di tali eventi e notifichi l’Acquirente di ciò, allora senza limitazione ai diritti del Venditore, tutte le somme in sospeso diventeranno immediatamente dovute in favore del Venditore e il Venditore potrà (i) annullare o sospendere ulteriori consegne ai sensi del Contratto senza alcuna responsabilità nei confronti dell’Acquirente; e (ii) purché i Beni non siano stati rivenduti, richiedere all’Acquirente di consegnare i Beni o accedere ai locali dell’Acquirente per recuperare i Beni.

8.2 Ai fini della Clausola 8.1 gli eventi sono: una sentenza dichiarativa di fallimento contro l’Acquirente, o qualora l’Acquirente raggiunga un accordo o una transazione con i propri creditori, o in altro modo tragga vantaggio da qualsiasi legge al momento in vigore a beneficio del debitore insolvente, o (qualora fosse una persona giuridica) convochi una riunione di creditori (formale o informale), o sia messo in liquidazione (sia volontaria che coatta), salva la liquidazione volontaria solvibile al fine esclusivo di ricostituzione o fusione, o sia nominato un curatore e/o gestore, amministratore o curatore amministrativo della propria attività o di qualsiasi parte di essa, o sia approvata una delibera o sia presentata un’istanza presso qualsiasi tribunale per la liquidazione dell’Acquirente o per la concessione dell’amministrazione controllata in relazione all’Acquirente, o sia iniziata qualsiasi procedura in relazione all’insolvenza o la possibile insolvenza dell’Acquirente.

9. FORZA MAGGIORE
Il Venditore può differire la data di consegna o risolvere il Contratto o ridurre il volume dei Beni ordinati dall’Acquirente (senza responsabilità a carico dell’Acquirente) se il Venditore incontra impedimenti o ritardi nel corso della gestione degli affari a causa di circostanze che vanno al di fuori del proprio ragionevole controllo, inclusi, a titolo esemplificativo, cause di forza maggiore, azioni governative, guerra o emergenza di carattere nazionale, o necessità di difesa, insurrezione, sommossa civile, incendio, esplosione, inondazione, condizioni climatiche estreme, pesti e malattie, epidemie, serrate, ingiunzioni, embarghi, regolamentazioni sull’importazione o esportazione, perdite, modifiche delle autorizzazioni di mercato, lavoro, container, strutture di trasporto, malfunzionamento accidentale di macchinari o apparati, scioperi o altre dispute in materia di lavoro (siano o meno relative alla forza lavoro di una o l’altra parte), o limitazioni o ritardi dei vettori o impossibilità o ritardo nell’ottenimento delle forniture di adeguate o appropriate materie prime inclusa la benzina e l’energia elettrica. Resta inteso che, se l’evento in questione dovesse durare per un periodo continuato di più di 120 giorni, l’Acquirente avrà diritto di inviare al Venditore comunicazione scritta per la risoluzione del Contratto. Le cause di forza maggiore non esimono dagli obblighi di pagamento..

10. PROPRIETA’ INTELLETTUALE
Il Venditore possiede o ha il diritto di esercitare i diritti di proprietà intellettuale in relazione ai Beni inclusi, senza limitazione, i marchi, la protezione della varietà delle piante, brevetti e know-how (“Diritti di Proprietà Intellettuale”). L’Acquirente non dovrà violare i Diritti di Proprietà Intellettuale relativi ai Beni. L’Acquirente dovrà informare immediatamente il Venditore in merito a qualsiasi pretesa di violazione o procedimento giudiziario che coinvolgano l’Acquirente in merito ai Diritti di Proprietà Intellettuale. L’Acquirente accetta di discutere e concordare con il Venditore la strategia difensiva da adottare.

11. LEGGE APPLICABILE E GIURISDIZIONE

Queste Condizioni e le controversie derivanti da o connesse al Contratto, incluse le controversie relative all’esistenza, applicazione, validità, eseguibilità, inadempimento o risoluzione, dovranno essere regolate secondo il diritto italiano con esclusione delle norme di diritto privato internazionale e della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Beni del 1980. Per qualsiasi controversia sarà competente in via esclusiva il Foro di Milano, Italia. Il Venditore tuttavia potrà intraprendere azioni legali avanti altri tribunali competenti per giurisdizione incluse, a titolo esemplificativo, le corti del paese in cui l’Acquirente ha una sede.

12. PROTEZIONE DEI DATI
dati personali”, “trattare/trattamento”, “titolare del trattamento”, “responsabile del trattamento”, “interessato”, hanno lo stesso significato nel Regolamento (UE) 2016/679.

Qualsiasi dato personale incluso nel o relativo al presente Contratto dovrà essere trattato in conformità al Regolamento (UE) 2016/679 e al Decreto n. 196/2003 relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati all’interno dell’Unione. i. I dati dovranno essere trattati esclusivamente ai fini dell’esecuzione, della gestione e del monitoraggio del presente Contratto in cui l’interessato è parte. ii.  Quando il trattamento deve essere effettuato per conto del titolare del trattamento, quest'ultimo si avvale esclusivamente di responsabili del trattamento che forniscano garanzie sufficienti per attuare misure tecniche e organizzative adeguate, in modo tale che il trattamento soddisfi i requisiti del Regolamento (UE) 2016/679 e garantisca la tutela dei diritti dell'interessato. iii. Il responsabile del trattamento può agire solo sotto la supervisione del titolare del trattamento, in particolare in relazione alle finalità del trattamento, alle categorie di dati personali che possono essere trattati, ai destinatari o le categorie di destinatari ai quali i dati personali sono stati o saranno comunicati e ai mezzi con i quali l'interessato può esercitare i propri diritti. iv. I dati personali non saranno conservati più di quanto necessario per le finalità per le quali sono trattati e saranno trattati in modo da garantirne la protezione contro trattamenti non autorizzati o illeciti, perdita accidentale, distruzione o danneggiamento.

13. CONTROLLO DELLE ESPORTAZIONI
L'Acquirente è tenuto a rispettare tutte le leggi e i regolamenti applicabili in materia di sanzioni economiche e di controllo delle esportazioni, che possono includere leggi e regolamenti applicabili solo al Venditore, come quelli dell'Unione Europea e dei suoi Stati membri o degli Stati Uniti. Se, in qualsiasi momento, il Venditore ritiene che una legge o un regolamento renda impossibile o illegale l'esecuzione dei suoi obblighi, il Venditore avrà il diritto di rifiutare un ordine o di risolvere il Contratto con effetto immediato senza alcuna responsabilità per il Venditore.

14. CONFORMITÀ CON LE LEGGI APPLICABILI/NORMATIVA ANTICORRUZIONE
14.1L'Acquirente dovrà adempiere a tutti gli obblighi da rispettare in base al Contratto in conformità con tutte le normative applicabili, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, tutte le leggi anticorruzione e antitrust.

14.2 Il Venditore avrà il diritto di valutare il rispetto della compliance da parte dell'Acquirente, sia mediante valutazione (online, questionario cartaceo, ecc.) sia mediante una verifica in loco, previo ragionevole preavviso.

14.3 L'Acquirente non deve autorizzare, offrire, promettere, fare o fornire alcun pagamento o benefit, direttamente o indirettamente, a funzionari governativi, clienti, partner commerciali o qualsiasi altra persona al fine di assicurarsi un beneficio improprio o un vantaggio commerciale sleale, influenzare impropriamente il processo decisionale privato o ufficiale, o indurre qualcuno a violare i doveri o gli standard professionali.

14.4 L'Acquirente dovrà immediatamente riferire per iscritto al Venditore qualsiasi potenziale, sospetta o rilevata violazione dei principi di cui sopra in relazione al Contratto e, in tali casi, dovrà cooperare pienamente con il Venditore nell'esaminare la questione e nell'intraprendere qualsiasi azione che il Venditore ritenga appropriata per risolvere la questione.

14.5 Nel caso in cui il Venditore ritenga, in buona fede, che l'Acquirente abbia violato i regolamenti e/o i principi applicabili di cui alla Clausola 14, il Venditore avrà il diritto di rifiutare un ordine o di risolvere il Contratto con effetto immediato senza alcuna responsabilità per il Venditore.

15. VARIE
15.1 Se una disposizione delle presenti Condizioni e/o del Contratto dovesse essere considerata, da una qualsiasi corte, tribunale o organo amministrativo competente, totalmente o parzialmente contraria alla legge, invalida, nulla, annullabile, ineseguibile o irragionevole, tali contrarietà alla legge, invalidità, nullità, annullabilità, ineseguibilità o irragionevolezza verranno considerate separabili e le restanti disposizioni e sub-disposizioni continueranno ad avere piena efficacia.

15.2 L’inadempimento o il ritardo da parte del Venditore nell’esecuzione o l’esecuzione parziale di una disposizione delle presenti Condizioni e/o del Contratto non verranno interpretati come una rinuncia ai suoi diritti. Una eventuale rinuncia da parte del Venditore a contestare  un inadempimento o violazione da parte dell’Acquirente non verrà considerata una rinuncia a contestare un successivo inadempimento o violazione e non influenzerà gli altri termini delle presenti Condizioni e/o del Contratto.

15. 3 (a) Le comunicazioni ad una parte in base o in relazione al Contratto verranno inviate per iscritto, indirizzate a quella parte presso la sede (in caso di società) o presso il luogo in cui svolge la propria attività principale (negli altri casi) o presso altro indirizzo che quella parte indica per iscritto in base alla presente Clausola, a mezzo raccomandata, corriere o fax con ricevuta di conferma; (b) gli avvisi o le altre comunicazioni vengono considerati ricevuti: se consegnati personalmente, quando lasciati all’indirizzo indicato nella Clausola 15.3 (a); se consegnati con corriere, alla data e all’ora in cui la ricevuta di consegna del corriere viene firmata; o, se inviata via fax, il Giorno Lavorativo successivo alla trasmissione.

15.4 Il Venditore può in ogni momento cedere, trasferire, delegare, subappaltare o gestire in qualsiasi altro modo tutti i suoi diritti o obblighi derivanti dal Contratto. L’Acquirente non può cedere, trasferire, delegare, subappaltare o gestire in qualsiasi altro modo tutti i suoi diritti o obblighi derivanti dal Contratto senza il preventivo consenso scritto del Venditore.

15.5 Nessuna persona che non sia parte del Contratto avrà diritti derivanti da o connessi allo stesso.

15.6 L’Acquirente dovrà: 

(i) informare immediatamente il Venditore di ogni ispezione o prelevamento di campioni  sui Beni da parte di qualsiasi autorità governativa o società che agisce per conto di delegazioni di autorità governative a livello nazionale, statale o locale;

(ii) condividere con il Venditore i risultati di qualsiasi test e informare il Venditore di qualsiasi fase dell’ispezione non appena disponibile; e

(iii) bloccare il/i lotto/i dei Beni subito dopo l’ispezione o il prelevamento di campioni. L’Acquirente dovrà continuare a bloccare il/i lotto/i interessato/i fino alla ricezione della conferma scritta del Venditore che consente ai Beni di essere ridistribuiti sul mercato conformemente alle leggi applicabili; e

(iv) seguire le istruzioni del Venditore nel caso il Venditore sia informato dal mercato di analoghe campionature o ispezioni sui Beni.

L’Acquirente trasferirà gli obblighi di cui alla presente Clausola 15.6 a tutti i suoi affiliati, clienti o subappaltatori.

LE SEGUENTI CONDIZIONI SI APPLICANO SOLO ALLE VENDITE DI SEMENTI

16. METODI DI COLTIVAZIONE CONVENZIONALI
Il Venditore certifica che le sementi sono state realizzate secondo i metodi di coltivazione convenzionalmente adottati nel settore e per i quali non si applica la Direttiva 2001/18/CE sull’emissione deliberata nell’ambiente di organismi geneticamente modificati. Inoltre, il Venditore certifica che le sementi consegnate sono state prodotte secondo specifiche sviluppate per ridurre al minimo la presenza accidentale di impurità, comprese le impurità geneticamente modificate cui si applica la Direttiva 2001/18/CE. Il Venditore certifica anche che i suoi metodi di produzione si basano su standard industriali riconosciuti per la produzione e la purezza delle sementi.

17. CONTROVERSIE SULLA QUALITA’ DEI SEMI
In caso di controversie relative alla qualità dei semi, potrà essere utilizzato un accreditato laboratorio NAL o ISTA concordato reciprocamente tra le parti per fornire un parere sulla questione oggetto della disputa. I costi di questo laboratorio verranno divisi ugualmente tra Venditore e Acquirente. I reclami relativi ai tassi di geminazione dei semi verranno temporalmente limitati entro i 9 mesi dalla consegna.

18. MALATTIE DELLE PIANTE
Le malattie delle piante possono essere trasmesse dal vento, dagli insetti o dagli umani, animali o persone, e possono provenire dai semi o dal territorio. Il Venditore ha impiegato ragionevoli sforzi per accertarsi che i semi non siano malati, ma non garantisce che i semi siano privi di malattie.

19. ATTIVITA’ PROIBITE
L’Acquirente non utilizzerà i semi, o il materiale derivante o raccolto dalla piantagione dei semi, per qualsiasi ulteriore propagazione della varietà, né lo offrirà in vendita o commercializzerà i semi, il materiale derivante o raccolto per tale scopo, salvo che i semi siano stati forniti per tale scopo o laddove permesso dalla legge applicabile. L’Acquirente riconosce al Venditore, ai suoi agenti e/o dipendenti il permesso irrevocabile per entrare e/o accedere direttamente ai locali dell’Acquirente, inclusi i campi e le serre, e ai locali di terzi che effettuano servizi per l’Acquirente, per permettere un’indagine in merito al rispetto delle Clausola 10 e 19 da parte dell’Acquirente. In aggiunta, l’Acquirente, a richiesta del Venditore, concede ragionevole accesso a tutti i relativi archivi amministrativi.

20. CONSEGNA
20.1 La consegna dei Beni sarà completa con l’arrivo dei Beni al Punto di Consegna. L'Acquirente dovrà fornire tutte le informazioni necessarie per consentire al Venditore di evadere l'ordine.

20.2 Le date specificate dal Venditore per la consegna sono solo stime e i tempi di consegna non potranno essere resi essenziali mediante notifica. Se non vengono specificate date, la consegna avverrà entro un tempo ragionevole.

20.3 Se per qualsiasi motivo l'Acquirente non accetterà la consegna dei Beni quando questi sono pronti per la consegna, o se il Venditore non è in grado di consegnare i Beni in tempo perché l'Acquirente non ha fornito istruzioni, documenti, licenze o autorizzazioni adeguate: (a) il rischio relativo ai Beni passa all'Acquirente (incluso il rischio di perdita o danno); (b) i Beni saranno considerati consegnati; e (c) il Venditore potrà conservare i Beni fino alla consegna, dopodiché l'Acquirente sarà responsabile di tutti i relativi costi e spese (inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, lo stoccaggio e l'assicurazione). Se 7 giorni dopo che il Venditore ha notificato all'Acquirente che i Beni erano pronti per la consegna, l'Acquirente non ha accettato la consegna, il Venditore può rivendere o altrimenti disporre di tutti o parte dei Beni e, dopo aver detratto i costi di stoccaggio e di vendita, accreditare all'Acquirente qualsiasi eccedenza rispetto al prezzo dei Beni o addebitare all'Acquirente qualsiasi differenza al di sotto del prezzo dei Beni.

20.4 Il Venditore può consegnare i Beni in frazioni, che saranno fatturate e pagate al tasso pro rata del Contratto. Ciascuna frazione costituirà un Contratto separato. Ritardi o ammanchi in una frazione non danno diritto all'Acquirente di annullare qualsiasi altra frazione.

20.5 L'Acquirente non potrà rifiutare i Beni in caso di scostamenti non significativi, incluso, a titolo esemplificativo e non esaustivo, fino ad un massimo del 5% in più o in meno rispetto alla quantità di Beni ordinati.

20.6.  Qualora, per qualsiasi circostanza, il Venditore non sia in grado di soddisfare la domanda totale di Beni, il Venditore potrà ripartire equamente la propria fornitura disponibile tra sé stesso e tutti i propri clienti, inclusi quelli non sotto contratto. Fatta eccezione per l'annullamento delle consegne o la ripartizione della fornitura in base al presente Contratto, il Contratto rimarrà inalterato.

21. ANNULLAMENTO DELL’ORDINE
Fermo restando quanto previsto alla Clausola 9, qualora l'Acquirente annulli in tutto o in parte qualsiasi ordine accettato dal Venditore, il Venditore potrà addebitare all'Acquirente una somma a titolo di liquidazione dei danni pari al 30% del totale dell'ordine quale risarcimento per la perdita subita dal Venditore a causa di tale annullamento, fatta eccezione per gli ordini di Beni che non siano stati spediti all'Acquirente per motivi non imputabili all'Acquirente. Le Parti convengono che tale somma rappresenta una vera e propria stima anticipata del danno.

22. CONSULENZA
Il Venditore non si assume alcuna responsabilità per consulenze fornite o i risultati ottenuti da consulenze, che sono rese o accettate a rischio dell'Acquirente. L'Acquirente è responsabile per l’effettuazione dei propri test e verifiche sui Beni prima di applicare qualsiasi consulenza.

23. RECLAMI
Qualsiasi reclamo per carenza o per danni subiti durante il trasporto dei Beni deve essere presentato dall'Acquirente al Venditore entro 3 Giorni Lavorativi dal ricevimento dei Beni da parte dell'Acquirente. Tutti gli altri reclami, compresi quelli per presunti difetti dei Beni e violazione delle garanzie, devono essere presentati entro 10 giorni dalla data in cui l'Acquirente viene a conoscenza dei fatti su cui si basa tale reclamo, ma in ogni caso non oltre 21 Giorni Lavorativi dal ricevimento dei Beni da parte dell'Acquirente. Tutti i reclami non presentati per iscritto e ricevuti dal Venditore entro i periodi di tempo sopra specificati saranno considerati rinunciati. Non sarà ammesso alcun reclamo o accettata la restituzione dei Beni qualora gli stessi siano stati trattati, riconfezionati o lavorati in qualsiasi modo, salvo sia data prova soddisfacente per il Venditore dell'esistenza di un difetto latente non verificabile prima del trattamento o della lavorazione e a condizione che  tale prova sia presentata entro 10 Giorni Lavorativi dal momento in cui tale difetto è divenuto evidente.L'Acquirente dovrà prevenire e mitigare i reclami nella misura ragionevolmente possibile, tenendo conto delle eventuali istruzioni del Venditore.

LE SEGUENTI CONDIZIONI VALGONO SOLO PER LA VENDITA DI PRODOTTI FITOSANITARI E BIOCIDI

24. IMBALLAGGIO
I Beni possono essere offerti in vendita e venduti solo con il marchio del Venditore e nella loro confezione originale, senza alterazioni nella composizione o nella presentazione. Il contenuto degli imballaggi non può in nessun caso essere venduto al dettaglio e i prodotti non possono essere riconfezionati.

25. CONSEGNA
25.1 La consegna dei Beni sarà completa con l'arrivo dei Beni al Punto di Consegna. L'Acquirente dovrà fornire tutte le informazioni necessarie per consentire al Venditore di evadere l'ordine.

25.2 Al ricevimento di tutte le informazioni richieste per l'esecuzione dell'ordine, il Venditore emetterà una "Risposta all'ordine" con l'indicazione della data di consegna prevista.

25.3 Se i tempi di consegna stimati dal Venditore non sono accettabili per l'Acquirente, l'Acquirente ha il diritto di modificare o annullare il suo ordine. Tuttavia, tale modifica o annullamento dell'ordine deve avvenire entro e non oltre due (2) Giorni Lavorativi dal ricevimento della "Risposta all'ordine". In caso contrario, si ritiene che l'Acquirente abbia accettato i tempi di consegna previsti e il Contratto entrerà in vigore nel momento in cui il Venditore emetterà una conferma scritta dell'ordine o consegnerà i Beni all'Acquirente.

25.4 Qualsiasi quantità ordinata non conforme all’imballaggio sarà arrotondata all'unità logistica successiva.

25.5 Se per qualsiasi motivo l'Acquirente non accetterà la consegna dei Beni quando questi sono pronti per la consegna, o il Venditore non sia in grado di consegnare i Beni in tempo perché l'Acquirente non ha fornito istruzioni, documenti, licenze o autorizzazioni adeguate: (a) il rischio sui Beni passa all'Acquirente (incluso il rischio di perdita o danno); (b) i Beni saranno considerati come consegnati; e (c) il Venditore potrà conservare i Beni fino alla consegna, dopodiché l'Acquirente sarà responsabile di tutti i relativi costi e spese (inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, lo stoccaggio e l'assicurazione). Se 7 (sette) Giorni Lavorativi dopo che il Venditore ha notificato all'Acquirente che i Beni sono pronti per la consegna, l'Acquirente non ha accettato la consegna, il Venditore può rivendere o altrimenti disporre di tutti o parte dei Beni.

25.6 Il Venditore può consegnare i Beni in frazioni che saranno fatturate e pagate al tasso pro rata del Contratto. Ciascuna frazione costituirà un Contratto separato.

25.7 Se, per qualsiasi circostanza, il Venditore non è in grado di soddisfare la domanda totale di Beni, il Venditore può ripartire equamente la sua fornitura disponibile tra sé stesso e tutti i suoi clienti, inclusi quelli non sotto contratto. Fatta eccezione per l'annullamento delle consegne o la ripartizione della fornitura in base al presente Contratto, il Contratto rimarrà inalterato.

26. RECLAMI
Qualsiasi reclamo per carenza o per danno subito durante il trasporto dei Beni deve essere notificato tramite il documento di consegna CMR, debitamente datato e firmato, alla presenza dell'autista e confermato al vettore con lettera raccomandata con copia al Venditore entro 3 (tre) Giorni Lavorativi dal ricevimento dei Beni da parte dell'Acquirente. Tutti gli altri reclami, compresi quelli per presunti difetti dei Beni e violazione delle garanzie, devono essere presentati entro 10 (dieci) Giorni Lavorativi dal momento in cui l'Acquirente viene a conoscenza dei fatti su cui si basa tale reclamo, ma in ogni caso non oltre 5 (cinque) mesi dal ricevimento dei Beni da parte dell'Acquirente. Tutti i reclami non presentati per iscritto e ricevuti dal Venditore entro i periodi di tempo sopra specificati saranno considerati rinunciati. Non sarà ammesso alcun reclamo o accettata la restituzione dei Beni qualora gli stessi siano stati trattati, riconfezionati o lavorati in qualsiasi modo, salvo sia data prova soddisfacente per il Venditore dell'esistenza di un difetto latente non verificabile prima del trattamento o della lavorazione e a condizione che  tale prova sia presentata entro 10 Giorni Lavorativi dal momento in cui tale difetto è divenuto evidente. L'Acquirente dovrà prevenire e mitigare i reclami nella misura ragionevolmente possibile, tenendo conto delle eventuali istruzioni del Venditore.

27. INDICAZIONI PER L’USO
Le indicazioni per l'uso su etichette, avvisi o altri documenti commerciali emessi dal Venditore si basano sui risultati di test ufficiali e privati che sono risultati più coerenti nella pratica. Non si tratta di regole assolute, ma di raccomandazioni generali che devono essere adattate al caso particolare in occasione di qualsiasi trattamento, in ragione dei numerosi fattori che non rientrano nel controllo del Venditore, come la natura del suolo, le varietà vegetali e la particolare sensibilità della coltura, le particolari condizioni atmosferiche, le attrezzature e le condizioni di applicazione, ecc.
Il Venditore non si assume alcuna responsabilità per tali indicazioni generali, in quanto devono essere adattate ad ogni caso particolare, anche in assenza di controindicazioni.

28. STEWARDSHIP

L'Acquirente dovrà conformarsi a tutte le leggi, i regolamenti e gli standard commerciali applicabili in materia di fabbricazione, movimentazione, trasporto, deposito, commercializzazione, etichettatura, uso e smaltimento dei Beni e delle formulazioni per l'uso finale degli stessi. L'Acquirente dovrà (a) seguire pratiche sicure di trasporto, stoccaggio, movimentazione, uso e smaltimento, compreso il "Codice Internazionale FAO di Condotta per la Distribuzione e l'Uso dei Pesticidi" e adottare tutte le misure appropriate per istruire i propri dipendenti, agenti, appaltatori e clienti rispetto a tali pratiche; (b) adottare tutte le misure ragionevoli per evitare fuoriuscite o altri pericoli per le persone, cose o l'ambiente; e (c) assicurare che l'utilizzo dei Beni, e le formulazioni per l’uso finale degli stessi, siano promossi in linea con le linee guida HRAC per la gestione della resistenza.

This browser is no longer supported. Please switch to a supported browser: Chrome, Edge, Firefox, Safari.